Diese Woche haben wir eine der von unseren Nutzern am meisten gewünschten Funktionen eingeführt: automatische Übersetzung von Anweisungen mithilfe von KI. Diese Funktion ermöglicht es, einen StepAlong in nur wenigen Minuten in jede der derzeit 8 verfügbaren Sprachen (Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Niederländisch und Polnisch) zu übersetzen und für jede dieser Sprachen eine eigene URL zu generieren.
Die Übersetzung von Handbüchern oder Produktanleitungen war schon immer ein Stolperstein für viele Unternehmen, wenn es um die Internationalisierung ging, da die Übersetzung eines Handbuchs in manchen Kontexten gewisse technische, sprachliche und logistische Schwierigkeiten mit sich bringen kann.
Bei der Entwicklung dieser Funktion haben wir die häufigsten Probleme bei der Übersetzung von Produktanleitungen, Handbüchern und Tutorials berücksichtigt.
Verwendung einer präzisen Terminologie zu diesem Thema
Jeder Sektor hat seine eigene Terminologie und seinen eigenen Fachjargon, der oft schwer zu übersetzen ist. Neben den sprachlichen Kenntnissen sind auch ausreichende Kenntnisse über das zu übersetzende Thema erforderlich. So hat zum Beispiel das Stricken für jede Technik einen eigenen Wortschatz, der je nach Sprache variieren oder sogar unterschiedlich sein kann.
In diesem Fall ermöglicht die Übersetzung mittels KI eine höhere Präzision. Bei StepAlong haben wir die Übersetzungsaufforderungen für Produkttutorials so optimiert, dass die verwendete Sprache und Terminologie in jeder Sprache so spezifisch wie möglich ist.
Konsistenz und Nutzungskontext
Die Übersetzungen müssen die Einheitlichkeit der Begriffe und Formulierungen wahren. Die Beibehaltung des Tons ist sehr wichtig. Die Diktion, die Formalität und das Tempo der Anweisungen sind ein wichtiger Teil des Markenauftritts eines Unternehmens, um sich von der Konkurrenz abzuheben. Dies bei manuellen oder wörtlichen Übersetzungen beizubehalten, ist eine Herausforderung.
KI-Übersetzungen können den Kontext des zu übersetzenden Textes verstehen, um ein natürlicheres und genaueres Ergebnis zu erzielen, so dass die Übersetzer weniger Zeit für die Korrektur und Überprüfung benötigen. Außerdem verbessert sich das Tool mit der Nutzung. Für diejenigen, die mit KI weniger vertraut sind, gilt: Je mehr Informationen bereitgestellt werden, desto effizienter wird es.

Darüber hinaus kann in StepAlong die Überprüfung und Bearbeitung von Übersetzungen von einem einzigen Bildschirm aus erfolgen, so dass der gesamte Kontext des Textes berücksichtigt werden kann.
Visuelles Format und Hierarchie
Wenn wir wollen, dass das Produkthandbuch gut aussieht und Sinn macht, kann die Formatierung visueller Elemente und der Hierarchie (fett, kursiv und Aufzählungspunkte) kompliziert und mühsam sein, da jede Sprache unterschiedliche Wort- und Satzlängen und oft völlig unterschiedliche grammatikalische Strukturen hat.
Um sicherzustellen, dass die Übersetzung das Erscheinungsbild des Handbuchs nicht beeinträchtigt, müssen die Unternehmen in der Regel mit Übersetzern und Designern zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, dass das Handbuch in jeder Sprache gut aussieht.
Mit StepAlong ist dies nicht notwendig; das Format ist flexibel und passt sich jedem Inhalt an. Außerdem beachtet die KI bei der Übersetzung von Anleitungen das Textformat, und Fett- und Kursivdruck sowie Aufzählungszeichen werden automatisch angewendet. Sie brauchen das Ergebnis nur zu überprüfen und eventuelle Nuancen zu korrigieren. Außerdem können wir, wenn wir Links in den Text einfügen, diese für jede Sprache anpassen, indem wir auf den Online-Shop des Unternehmens oder die entsprechende Ressource verweisen.

Papierfehler sind kostspielig
Ein Kunde erklärte uns, dass ein Lieferant in Polen nach dem Öffnen einer von Tausenden von Produktkartons mehrere Übersetzungsfehler in der Produktanleitung entdeckt hatte. Zu Beginn meiner beruflichen Laufbahn habe ich mehrere Jahre in Werbeagenturen für Printmedien gearbeitet, und ich erinnere mich noch genau an den Stress, der mit der Überprüfung von Texten vor der Drucklegung verbunden ist. Mit StepAlong kann jeder inhaltliche Fehler sofort korrigiert werden.
Auch das Papierformat erfordert einen sparsamen Umgang mit Ressourcen und missbraucht manchmal Abkürzungen, um Anleitungen auf weniger Seiten drucken zu können. Zum Beispiel haben Stricken und Häkeln ihr eigenes Vokabular, was zu sehr kryptischen Anleitungen führt wie:
1 Lm überspringen, 6 fM, 3 fM in die nächste fM, 5 fM, 2 fM in die nächste fM, mit 1 Kettm in die erste fM beenden (=16 fM).
Die folgenden Schritte sind zu beachten:
1. 1 Kette überspringen
2. 6 Einzelhäkelungen machen
3. 3 Einzelhäkchen in die nächste Einzelhäkelei
4. 5 Einzelhäkchen
5. 2 feste Maschen in die nächste feste Masche
6. mit 1 festen Masche in die erste einfache Masche abschliessen (=16 einfache Maschen).
Wenn wir ein digitales Format wie StepAlong verwenden, können wir jeden Schritt betonen und in den Mittelpunkt stellen und den notwendigen Text verwenden, ohne uns um den Papierverbrauch zu kümmern. Durch Hinzufügen des QR-Codes auf der Produktverpackung wird der Link zu den Produktanweisungen im StepAlong-Format weitergeleitet. Die Plattform erkennt dann automatisch die Browsersprache des Nutzers und bietet die Anweisungen in der entsprechenden Sprache an.
Mit der Bereitstellung unseres AI Translation Tools bieten wir eine effiziente Lösung für eines der häufigsten Probleme bei der Erstellung und Verwaltung von Produktanleitungen und Tutorials.
Um die Ergebnisse unserer AI-Übersetzung zu sehen, besuchen Sie unsere StepAlong Crafts Seite wo wir die StepAlongs übersetzt haben.